O primeiro Festival das Árvores bilingue e com sede no Brasil está acabando! Foi um mês muito especial para o Projeto Árvores Vivas. Contatos, aprendizados, visitas, elogios, amadurecimento… Todos que inscreveram posts e também todas as pessoas que colaboraram com comentários fizeram deste festival um mês marcante na minha vida! Obrigada a todos, adorei a experiência de poder fazer parte desse círculo de pessoas que têm em comum o amor pelas árvores, da sua casa, rua, cidade e mundo.
The first bilingual Festival of Trees based on Brazil is ending! It was a very special month for the Living Tree Project. Contacts, learning, visits, praise, matureness… Everyone who signed up posts and also who collaborated with comments during this festival left a great feeling in my life! Thank you all, I loved the experience of being able to be part of this circle of people who love trees at their home, street, city and world.
O encerramento das inscrições de posts para o Festival #23 se encerram dia 29. Gostaria de reforçar o convite para todos participarem e enviarem seus permalinks para mike[at]10000birds.com
The closure date of entries for the Festival # 23 is by the 29th. I would like to repeat the invitation to everyone to participate and send their permalinks to mike [at] 10000birds.com
Esta semana tivemos um dia muito especial – 22 de abril – Dia Internacional de Gaia e nesse mesmo dia aqui no Brasil, comemoramos 508 anos de descobrimento do nosso país pelos portugueses! Somos o país que somos hoje devido a esse fato histórico marcante, e não podemos deixar de lembrar que através desse acontecimento iniciou-se também a exploração não sustentável dos recursos naturais disponíveis, em especial a árvore Pau-Brasil, que deu nome ao país e de onde se extraía o pigmento vermelho que tingia os mantos dos reis e imperadores.
This week we had a very special day – April 22 – International Gaia Day and during that same day here in Brazil, we commemorate 508 years since the discovery of our country by the Portuguese! We are the country that we are today because of this remarkable fact in history, but we must remember that through this event, also started an unsustainable exploitation of the natural resources available, particularly the Pau-Brazil tree, which gave its name to the country and from which was extracted the red pigment that dyed the robes of kings and emperors.
Neste mesmo dia, a noite, aconteceu um terremoto de intensidade 5.2, próximo ao litoral do estado de São Paulo, que atingiu muitas cidades num raio bem afastado do epicentro. Mesmo sendo de intensidade moderada, esse acontecimento geofísico – que não é comum no nosso país, muito menos nessa região, abalou a população! Durante todo dia eu agradeci muitas vezes Gaia por dar tanto para todos nós que vivemos dela, e pude presenciar encantada suas manifestações através de uma grande ventania, depois uma chuva forte que lavou a cidade de concreto, seguida de um lindo arco-íris que cruzou os céus gerado com o sol vivo e cheio de energia!
On the same day, at night, an earthquake measuring 5.2 on the Richter scale took place near the coast of São Paulo state, which struck many cities a great distance away from the epicenter. Although it was a moderate-intensity, geophysic event – uncommon in our country, much less in this region – it shook the population! Throughout the day I thanked Gaia many times for giving so much for all of us who live in it, and I witnessed its manifestations enchanted by the strength of the wind, followed by a dense rain that washed the concrete city, then a beautiful rainbow crossed the skies created by the sun alive and full of energy!
Vivendo tantas coisas marcantes num só dia, ainda mais nesse dia, eu pensei e convido todos a refletir: Gaia sente todas as nossas ações, e pode estar neste exato momento pedindo sua atenção… Vamos cuidar melhor dela?
Living so many remarkable things in one day, even more that day, I thought, and I urge everyone to reflect: Gaia feels all our actions, and may be asking this very moment for your attention … Let´s take care of her?
—————-
Recomendo a matéria A NATUREZA NÃO É MUDA por Eduardo Galeano traduzida pela Envolverde, que conta sobre o importante passo que o Equador está dando ao elaborar uma nova Constituição que irá reconhecer os direitos da Natureza!
I recommend the article Nature isn´t Dumb by Eduardo Galeano translated for Envolverde, that tells about the important step that Equator is taking while elaborating a new Constitution that will recognize the rights of the Nature!
Thank you for hosting FOT #22! It was great fun seeing all the different posts and getting to know more about the people and trees of Brazil. We have so much in common, and it is good to know that people all over the world care for nature!
Obrigado hospedando FOT # 22! Era divertimento grande que vê todos os bornes diferentes e que conhece mais sobre os povos e as árvores de Brasil. Nós temos assim muito na terra comum, e é bom saber que povos toda sobre o cuidado do mundo para a natureza!